André Fotografía Cruchaga
If
If they could ever
to measure the immeasurable,
To grasp the vastness,
To sit, crossing the void,
Being neither one nor the other.
If they could ever love
being unloved, being
Nesperând hope to be speaking not speaking
,
thought to be unthinkable. If
s-ar whores vreodată
auzi neauzitul SA, SA
priveşti în nevăzut
if his afli neştiutul, Ar
Urmas începutul IAR?
IF
If
never permitted to measure the immeasurable,
cover the vast,
subtract, crossing nothing
be neither one nor the other. If
never be permitted
love without love, without waiting
be hope, not to mention being
word
was thinking without thinking. If
never permitted to hear the inaudible
,
anticipate the unexpected Coneix
l'unknown, Hauri
faces a principi hi?
Catalan translation by Pere Bessó
IF YOU COULD
If
could ever measure the immeasurable, the unlimited cover
and crossing the blue, not being a
or the other ...
If
could ever be love without love, without waiting
be hope,
be a word without speaking,
be thought without thinking ...
If
could ever hear the inaudible, invisible
see and learn the unknown, would there be a new
beginning?
Romanian translation by Joachim Garrigós
0 comments:
Post a Comment